新書推薦:

《
近世通儒——纪念沈曾植逝世100周年学术研讨会论文集
》
售價:NT$
857.0

《
光速声波物理学. 1、2、3
》
售價:NT$
2295.0

《
天下之极:世界枢纽观念的古今之变
》
售價:NT$
449.0

《
认识现代社会之真相:杨照讲马克斯·韦伯
》
售價:NT$
439.0

《
幻想底尽头:穆旦传(《穆旦年谱》编撰者历时二十余年心血之作,基于《穆旦评传》精心修订,文献翔实可靠,完整讲述了一位中国诗人与翻译家并不平顺的一生。)
》
售價:NT$
653.0

《
“义与制不相遗”:蒙文通与近代学界
》
售價:NT$
500.0

《
从黑船来航到开罗会议:近代日本外交历程
》
售價:NT$
653.0

《
论美国(附赠解读手册)
》
售價:NT$
653.0
|
編輯推薦: |
★"俄罗斯诗歌的太阳"普希金的*成就,也是他本人*得意的作品
★国际知名插画师意大利巴布索姐妹创作全新插图及封面,诗意复现俄式唯美场景
★"翻译文化终身成就奖"得主智量历时30年译注,*还原"奥涅金诗节"的经典译本
★封面专色印刷,内封印银,典藏级工艺,打造市面上*美《叶甫盖尼奥涅金》
★打破之前版本密集连排的版式,一页一节诗,给诗歌以空间感和呼吸感
★一部朗朗上口、读完就想全文背诵的小说,也是400首感人至深的诗,每一句都敲在心上
★俄罗斯文学的皇冠,被誉为"俄罗斯人的黄油和面包",每个俄罗斯中学生都会背诵
★书中男主角奥涅金是19世纪的"局外人",和20世纪加缪的《局外人》一同代表了一代青年的精神状态
★书中女主角达吉雅娜成为后来很多小说人物的前身,深刻启发托尔斯泰《安娜卡列尼娜》
★纳博科夫曾耗时数年翻译英译本,致敬心中"俄罗斯文学*伟大的小说"
★同名话剧风靡全球,登陆中国后一票难求,黄磊、赵子琪、陈数、史航等感动推荐
1823年,24岁的普希金雄心勃勃,立誓创作出一部前所未有的诗体长篇小说。8年之后,人们读到了《叶甫盖尼奥涅金》,这是一个年轻的天才诗人抒
|
內容簡介: |
叶甫盖尼奥涅金是谁?
一个纵情声色的浪荡公子,一个才华横溢的知识青年?
奥涅金出场时只有十八岁,但仿佛只剩下一颗老灵魂。他活得仓促,也感受得匆忙,受过良好的教育却无所作为,在现实生活中找不到自己的位置,空虚、迷茫、虚掷光阴。他愤世嫉俗,蔑视周围只知道喝酒养狗的庸俗村民,有时也瞧不起他天真的诗人朋友连斯基--听连斯基讲他幼稚的恋爱故事,自认为成熟世故的奥涅金嗤之以鼻,他相信连斯基总会有清醒的一天,看清人生空无所有的本质。
和这届年轻人一样,奥涅金对结婚生子的世俗生活毫无兴趣。作为一个接受西式启蒙教育长大的贵族青年,理性、自由才是他所在的上流社会追逐的时髦风气。他冷漠地拒绝了乡村少女达吉雅娜炽热真诚的表白,因为婚姻在他看来只是无意义的承诺和无止境的束缚。
就这样,他亲手埋葬了爱情,不明不白地开枪杀死了自己的挚友,一步步走向自我毁灭的深渊。
叶甫盖尼奥涅金是谁?
一个纵情声色的浪荡公子,一个才华横溢的知识青年?
奥涅金出场时只有十八岁,但仿佛只剩下一颗老灵魂。他活得仓促,也感受得匆忙,受过良好的教育却无所作为,在现实生活中找不到自己的位置,空虚、迷茫、虚掷光阴。他愤世嫉俗,蔑视周围只知道喝酒养狗的庸俗村民,有时也瞧不起他天真的诗人朋友连斯基--听连斯基讲他幼稚的恋爱故事,自认为成熟世故的奥涅金嗤之以鼻,他相信连斯基总会有清醒的一天,看清人生空无所有的本质。
和这届年轻人一样,奥涅金对结婚生子的世俗生活毫无兴趣。作为一个接受西式启蒙教育长大的贵族青年,理性、自由才是他所在的上流社会追逐的时髦风气。他冷漠地拒绝了乡村少女达吉雅娜炽热真诚的表白,因为婚姻在他看来只是无意义的承诺和无止境的束缚。
就这样,他亲手埋葬了爱情,不明不白地开枪杀死了自己的挚友,一步步走向自我毁灭的深渊。
当奥涅金再次遇到了解他并依然爱着他的达吉雅娜,重新燃起自己生命的激情时,一切似乎已经太晚了
《叶甫盖尼奥涅金》被认为是普希金文学的*成就。这是一部根据十四行诗的形式创作的诗体长篇小说,兼具小说跌宕起伏的叙事性和诗歌的抒情性。在这段阴差阳错的爱情悲剧之中,蕴涵着对青春、时光、生命的惆怅认识--幸福近在咫尺时,反而*飘忽不定。
|
關於作者: |
作者:
[俄]普希金(1799-1837)
俄罗斯诗人、剧作家、小说家,被誉为"俄罗斯诗歌的太阳"、"俄罗斯文学之父"。评论家别林斯基指出:"只有从普希金起,才开始有了俄罗斯文学,因为在他的诗歌里跳动着俄罗斯生活的脉搏。"他为19世纪甚至20世纪作家的作品定下了基调,"小人物"的苦恼、"多余人"与社会的对抗、个人幸福与义务之间的痛苦抉择--这些普希金率先开辟的题材后来也被陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫和布宁等其他俄罗斯伟大作家所接受。1837年,年仅38岁的天才诗人死于一场不明不白的决斗,正如他笔下的《叶甫盖尼奥涅金》。
智量
作者:
[俄]普希金(1799-1837)
俄罗斯诗人、剧作家、小说家,被誉为"俄罗斯诗歌的太阳"、"俄罗斯文学之父"。评论家别林斯基指出:"只有从普希金起,才开始有了俄罗斯文学,因为在他的诗歌里跳动着俄罗斯生活的脉搏。"他为19世纪甚至20世纪作家的作品定下了基调,"小人物"的苦恼、"多余人"与社会的对抗、个人幸福与义务之间的痛苦抉择--这些普希金率先开辟的题材后来也被陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫和布宁等其他俄罗斯伟大作家所接受。1837年,年仅38岁的天才诗人死于一场不明不白的决斗,正如他笔下的《叶甫盖尼奥涅金》。
译者:
智量
原名王智量,著名翻译家、小说家,华东师范大学中文系教授,毕业于北京大学俄文系。主要译著有《叶甫盖尼o奥涅金》《安娜o卡列尼娜》《上尉的女儿》《贵族之家》等,创作小说《饥饿的山村》等。荣获俄罗斯国家级奖章"普希金奖章"(1999),中国翻译界最高奖项"翻译文化终身成就奖"(2019)。他翻译的《叶甫盖尼o奥涅金》被认为忠实地还原了"奥涅金诗节"的形式美,成为俄罗斯所有普希金纪念馆均予陈列的译本。
绘者:
[意]安娜o巴布索
[意]艾莲娜o巴布索
来自意大利米兰的双胞胎姐妹,1994年自Brera艺术学院毕业,1998年开始用BalbussoTwins的名字进行插画创作。巴布索姐妹擅长以超现实的手法为文学名著创作插图,凭借《使女的故事》插画荣获美国插画家协会"年度金奖"(2012)。本书中收录的《叶甫盖尼o奥涅金》插画荣获英国V&A"年度最佳插画奖"(2013)。
|
目錄:
|
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
注释
|
|