新書推薦:
《
漫画非暴力沟通 好好说话写给孩子的社交话术让你的学习和生活会更加快乐正面管教的方式方法 教会父母如何正确教育叛逆期孩子 用引导性语言教育青少年男孩女孩 帮助孩子拥有健康心理的沟通方法
》
售價:NT$
254.0
《
氢能利用关键技术系列--氢能材料
》
售價:NT$
1826.0
《
(海洋命运共同体构建 理论与实践)构建中国——东盟“蓝色伙伴关系”研究
》
售價:NT$
500.0
《
匠艺与生活:海南黎族的工艺文化
》
售價:NT$
500.0
《
我本富足
》
售價:NT$
347.0
《
英国教育史研究丛书——延续与新变:英国斯图亚特时期贵族教育研究
》
售價:NT$
505.0
《
更易上手!钢琴弹唱经典老歌(五线谱版)
》
售價:NT$
254.0
《
哲学叙事:中国与西方
》
售價:NT$
500.0
編輯推薦:
1. 打破传统汉学研究的地域限制,集中研究英语世界的中国文学翻译活动,有益于从宏观上把握中国文学翻译的总体状况;2. 重心在人,而非特定作家和具体译作,深入探讨汉学家们的成长历程、求学历程及中国文学英译历程;3. 从中国现当代小说在英语世界的传播和接受度入手,对汉学家在我国文学外译方面的活动和贡献梳理、评述和总结;4. 对译者的生平、翻译作品的总体情况以及宏观的翻译策略,尤其是这些翻译互动所带来的启示进行探讨,提出对中国文学走出去所带来的重要启示。
內容簡介:
《汉学家的中国文学英译历程》一书通过对葛浩文、罗慕士、翟里斯、闵福德等共21位英国、美国和澳大利亚英译中国文学的汉学家的生平、翻译作品的总体情况和翻译策略特别是翻译互动的研究,得出了翻译活动给中国文学走出去带来的启示:中国文化走出去,首先要推出那些有文化自觉和创作自觉的优秀的民族文学作品。正是葛浩文等一批汉学家兼翻译家在翻译过程中的信很大程度上成就了有文化自信和创作自觉的莫言等中国作家,使他们的作品成功地走向英语世界乃至西方世界。由此得出另一重要启示:从翻译到创作再到批评都应多几分文化上的自信和自觉,都应该有起码的文化担当和家国情怀。这也是本著作研究、关注这些英语汉学家的初衷。
關於作者:
朱振武教授,文学博士,外国文学与翻译博士后,现任上海师范大学人文与传播学院博士生导师,国家重点学科比较文学与世界文学学科带头人;中国作家协会会员等。出版著作12种,出版编著50余种,译著30余种;在核心期刊上发表专题学术论文200多篇;主持译介的《达?芬奇密码》等丹?布朗的文化悬疑小说及相关研究书籍在国内引起轰动,所著《解密丹?布朗》(人民文学出版社)和The Dan Brown Craze英国剑桥学人出版社引起关注,并获多种奖项,中央电台、中央电视台等100多家主流媒体及多家杂志和重要报纸对他有专题报道。
目錄 :
他乡的归化与异化? 1
□?英国
? 两脚踏东西文化,一心评华夏文章翟理斯的译介历程? 4
? 毕生辛勤传汉典,半世浮沉梦红楼霍克思的译介历程? 21
? 聊斋长住移易客,红楼高卧释梦人闵福德的译介历程? 37
? 译介情钟在乡土,此生所恋是神州韩斌的译介历程? 53
? 今古文学我为路,中西文化译作桥白亚仁的译介历程? 65
? 新译难求如洛纸,汉学参宿添新星狄星的译介历程? 83
? 文学翻译添薪火,英伦汉学焕诗情蓝诗玲的译介历程? 97
? 中国文学谁解密,谍战小说我为先米欧敏的译介历程? 111
□?美国
? 一片冰心唯舍予,卅载汉学多树人威廉?莱尔的译介历程? 124
? 昔人已乘黄鹤去,空余暗香一瓶梅芮效卫的译介历程? 138
? 廿载耕耘三国志,十年辛勤道德经罗慕士的译介历程? 151
? 浪子回头成正果,三千弱水唯好文葛浩文的译介历程? 173
? 黄卷青灯习旧典,国文西译传新章杜迈可的译介历程? 194
? 天外孤云应知我,寒山深处觅赤松赤松的译介历程? 206
? 欲觅津梁先译介,甫开汉学专从文金介甫的译介历程? 220
? 民族文学情缘系,卅载登攀穆且实徐穆实的译介历程? 232
? 华文小说倾城恋,中学西译半生缘金凯筠的译介历程? 244
? 奏汉学研究之曲,谱东学西渐之歌安德鲁?琼斯的译介历程?258
? 大鹏展翅巡三晋,万里扶摇会连科罗鹏的译介历程? 272
? 中西文化无渊壑,国学外传有睿文白睿文的译介历程? 285
□?澳大利亚
? 且行且歌且低吟,异乡国学有牧神杜博妮的译介历程? 300
参考文献
附录?朱振武谈莫言与葛浩文:莫言的电话号码? 337